ダニー・チュー.COMフランス語版

Posted by Danny Choo [www] 
写真にマウスをかざすと写真メモが表示されます
ダニー・チュー.COMフランス語版

日本語で記事を書く事によって、当サイト全体のユーザーの15%は日本語のコンテンツを消費しています。より多くのユーザーにコンテンツをシェアする事で、たくさんの友達が出来て、日本のメディアにもたくさん取り上げてもらっている。

世界中には日本びいきの方がものすごいたくさんいます。そんな方達も読んでもらうためには当サイトを英語と日本語以外のバージョンも立ち上げていきます。先ずはフランス語から。

写真にマウスをかざすと写真メモが表示されます
ダニー・チュー.COMフランス語版

ところで、これはアマゾン時代に撮られた写真だ。アマゾンはフランスの事務所があり、四半期ごとに、フランス、ドイツ、イギリスやアメリカに飛んでいて、他のウェブサイトマネージャーと会議していました。

写真にマウスをかざすと写真メモが表示されます
ダニー・チュー.COMフランス語版

ミライガイアには、記事や商品情報の翻訳を管理出来る機能がある。翻訳者に記事や商品の内容を編集したり、削除したりする権限を与える必要はない。
この画面は記事編集画面に新しく出来た「翻訳管理」タブが見える。ここでは他の言語の翻訳タスクを翻訳者に分配出来る。

写真にマウスをかざすと写真メモが表示されます
ダニー・チュー.COMフランス語版

翻訳者がログインしている場合、このようはタスクリストが見える。

写真にマウスをかざすと写真メモが表示されます
ダニー・チュー.COMフランス語版

この画面では、翻訳者は翻訳の作業が出来る。
現在はdannychoo.comの読者に応募かけているところです。フランス語版は2月ぐらい立ち上げられると思います。

ミライガイアは多国語対応のパブリシング、通販とCGMプラットフォームになっていて、日本の企業がミライガイアを使うと、簡単に海外向けのサイトを立ち上げる事が出来る。





 

About MascotsSubscribe by EmailTwitter Facebook