Settings

Sign in to comment

Select your language

Simplified or Traditional

Posted by Danny Choo On Thu 2008/10/09 05:29 JST In Figures
 145  42186

A completely hypothetical question here.
If the GSC site was to have a Chinese version, should it be in simplified or traditional Chinese and why?
I started off learning simplified Chinese from Japanese so there are many traditional characters that I cant read.

For Chinese speakers - can you read both? Is the difference between simplified and traditional just the characters and the grammar is the same?

Also, how many of you think you could be a dab hand at translating Japanese to Chinese?

For example...
「織澤あきふみ」氏が原画を手がける『ユニティマリアージュ~ふたりの花嫁~』より、「ユニティユーノ」に続き「ユニティメイ」も立体化!ユーノに合わせて並べられるような派手な造形ながら、クールな性格をイメージさせる表情にも注目です。大型の羽織は取り外し可能となっており、露出多めの着物姿のボディラインを堪能してください!

And for those who cant really participate in this topic - some bust revolution for you from KNIGHTS.

LATEST

Culture Japan Malaysia's Team
Tue 2017/12/19  0  442996
Checking Out Of Traders
Tue 2017/12/19  2  375304
A Few Smart Doll Left
Tue 2017/12/19  2  389090
CF Day 2 Completely Packed
Tue 2017/12/19  1  384700

Currently being read

Tokyo Trains
Thu 2008/05/22  128  194021
A Week in Tokyo 27
Tue 2008/10/14  193  274867
Hatsune Miku Yukata
Sat 2012/09/08  77  412425
Harajuku in the Summer
Fri 2012/08/03  223  1003147