Simplified or Traditional

Posted by Danny Choo On Thu 2008/10/09 05:29 JST In Figures
145 29743

A completely hypothetical question here.
If the GSC site was to have a Chinese version, should it be in simplified or traditional Chinese and why?
I started off learning simplified Chinese from Japanese so there are many traditional characters that I cant read.

For Chinese speakers - can you read both? Is the difference between simplified and traditional just the characters and the grammar is the same?

Also, how many of you think you could be a dab hand at translating Japanese to Chinese?

For example...
「織澤あきふみ」氏が原画を手がける『ユニティマリアージュ~ふたりの花嫁~』より、「ユニティユーノ」に続き「ユニティメイ」も立体化!ユーノに合わせて並べられるような派手な造形ながら、クールな性格をイメージさせる表情にも注目です。大型の羽織は取り外し可能となっており、露出多めの着物姿のボディラインを堪能してください!

And for those who cant really participate in this topic - some bust revolution for you from KNIGHTS.

  1. Loading-pulse

LATEST

Mirai Store Tokyo
Wed 2015/07/29 96 25142
Smart Doll Production Jobs Available Now
Sun 2015/07/26 42 49919
SMASH! Sydney
Mon 2015/07/20 72 77157
Fisheye Tokyo
Fri 2015/07/17 200 137947

Currently being read

Japanese Food 2
Fri 2011/04/29 326 525155
Figma and Nendoroid
Wed 2008/08/06 163 164908
Brooks Pickwick Review
Tue 2015/04/21 289 408585
Sekirei
Fri 2008/03/28 56 42104