Settings

Sign in to comment

Select your language

Anime Subs or Dubs

Posted by Danny Choo On Wed 2011/05/04 09:19 JST In Japanese Pop Culture
 236  157388 ja

American Blu-ray release of K-ON! is being distributed by Bandai who sent over a copy for tasting. Its got English dubs and original Japanese too - some of the English dubs in action below.


How many of you prefer dubs over subs? My first encounter with a dubbed anime was G-Force (gatchaman) when i was a wee lad. I could hardly read back then so dubs were important.

My second encounter was Macross which was dubbed into Cantonese. Could hardly speak Japanese at that time but probably would not have minded if it came with original Japanese dialog and English subs.

Western movies are shown in the cinema over here in Japan as both subbed or dubbed. Children tend to go for the dubs while adults mostly prefer original English dialog.
"Jimaku" [字幕] means subs
"Fukikae" [吹き替え] means dubs

Subs or Dubs?

  • 0%
  • 0%

How much of the original Japanese dialog from anime do you understand?

  • 0%
  • 0%
  • 0%

LATEST

The Tamashii Stickers
Tue 2017/09/26  0  3744
Planet Of The Apes
Tue 2017/09/26  0  3420
Gray For Melody's Eye
Tue 2017/09/26  0  3367
Axelay
Tue 2017/09/26  0  2525

Currently being read

Anime Decline
Fri 2009/05/08  313  147121
Tokyo Production Crew
Sun 2010/01/10  420  534003
Flip Hole Review
Wed 2008/05/21  184  510261
How Anime is Made
Sat 2010/12/11  421  1952218