
LOL at the picture. Ayu the pied piper of the city (pied piper's meaning here: http://en.wikipedia.org/wiki/Pied_piper ) Enjoy!
Meaning of the sentence (very approximate): "Secretly running away from paying". Bad, very bad Ayu. LOL!!
Ayu: Ayu wa iiko da mo! ^^
Mmmmm...Taiyaki...^_^ And I think the sentence says, "Not running out on paying." (食い逃げじゃないもん) Cute...^^
Umm, really? If you say so, my bad. orz
yeh, i think you're right... hard to tell because zya is not a common romanization ^^;; it would fit in with what ayu normally says in the game/anime, although ayu's facial expression is slightly off... she should have more of a pouting face when saying such things (kuinige jyanai == i'm not eating without paying, the added 'mon' part is a sentence ending that children usually used when they're giving an excuse/reason. in general it just makes the sentence cuter/more child like with a touch of stubbornness)
lol, Ayu ftw. Too bad this wasn't an animated dance thing, that'd be even more awesome